Tükendi
Gelince Haber VerKur’an kıssalarının büyük bölümünü Peygamberlerin kıssaları oluşturmaktadır. Bu kıssalar, müslümanlara Hz. Adem’den (Aleyhisselâm) itibaren gelen din tasavvuru başta olmak üzere, birtakım amelî ve ahlâkî ilkeleri öğretmektedir.
Ebu’l-Hasan en-Nedvî 1914-1999 yılları arasında yaşamış olan Hindistanlı bir âlimdir. Bazı kuruluşlara ve ilim meclislerine başkanlık eden ve İslâm âleminde büyük bir etki oluşturan Nedvî geriye birçok çalışma bırakmıştır. Öyle ki, yazdıklarından ve konuşmalarından da derlenen kitap ve risalelerinin sayısı yedi yüzü bulmaktadır. Tamamı dört cilt olan Kasasu’n-Nebiyyîn li’l-Etfâl isimli eserinin ilk bölümünü –ki yaygın olan bu kısımdır- yeğenine hediye etmiş ve eserin mukaddimesinde de bulunan şu ifadeleri kullanmıştır:
“Kıymetli yeğenim! Kıssa ve hikâyelere düşkün olduğunu görüyorum. Senin yaşındaki diğer çocuklar da öyleler. Bu kıssaları tam bir rağbetle dinleyip, okuyorsun. Ancak elinde kedilerin, köpeklerin, aslanların, kurtların ve maymunların hikâyelerini gördüğüm için üzülüyorum. Bu konudaki mesuliyet de bize aittir; nitekim senin basılı olarak bulabildiklerin bunlardır.
Arapça’yı öğrenmeye başladın. Zira o, Kur’an’ın, Resûl’ün ve dînin dilidir. Bu dili öğrenme hususunda çok arzulusun. Ancak hayvan hikâyeleri, uydurma masallar ve hurâfelerden başka yaşına uygun Arapça hikâyeler bulamamandan dolayı mahcup oluyorum.
Bu yüzden, sen ve senin gibi olan diğer müslüman çocuklar için yaşına ve zevkine uygun, kolay bir üslupla Peygamberlerin (Aleyhimüsselâm) kıssalarını kaleme almayı düşündüm ve bu düşüncemi gerçekleştirdim. İşte bu, Kasasu’n-Nebiyyîn li’l-Etfâl (Çocuklar İçin Peygamberlerin Kıssaları) serisinin ilk kitabıdır. Sana bunu hediye ediyorum.”
Siraç Yayınevi tarafından yayıma hazırlanan çalışmada şu hususlara riayet edilmiştir:
İbareyi tetkik ederek tam bir şekilde harekeleme,
Önceki baskılarda mevcut olan hataları düzeltme,
Anlaşılması güç kelimeleri Arapça lügatlere müracaat ederek açıklama.